Muss i'denn

Got to go, got to go,
Got to leave this town,
Leave this town
And you, my dear, stay here.
When I'm back, when I'm back
When I'm back again, back again,
On your doorstep I'll appear.

Tho'I can't be with you all the time
My thoughts are with you, my dear
When I'm back, when I'm back
When I'm back again, back again,
On your doorstep I'll appear.


※復刻版「やまのうた」P71よりコピーさせて頂きました。


violin

violin & cello

演奏する場合はplay(右向き三角)をクリックしてください。 演奏を止める場合はstop(四角)をクリックしてください。
プラグインが機能しない場合は ここをクリックして下さい。



Muss i' denn の意味を尋ねたところ、27C日比谷氏から下記の回答を頂きました。

この歌は田舎の青年が恋人と別れて町へ出てゆく別れの歌です.
 Muss i denn, muss i'denn zum Staedtele 'naus.
  それじゃあ,僕は(村を)出て町へ行かねばならない.
 Staedtele naus und du, mein Schatz, bleibst hier?
  僕は町へ行かねばならないが,僕の宝物の君はここに残るんだね?
 Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm,
 wiedrum komm, ker'i ein Mein Schtz bei dir.
  もし,また戻ってきたら(繰り返し),宝物の
  君の側に帰ってくるよ.
というような意味です.

ドイツ人の好きな歌で,今でも,別れの時に演奏されます.
ドイツでニュースを見ていたら,ドイツ海軍の練習艦が出港する時,
それから,湾岸戦争の後,掃海艇が機雷処理のためにペルシャ湾に
向けてキール軍港を出発する際にも,海軍の軍楽隊がこの
Muss i' denn で見送る様子を, NHK の衛星放送で流している
ドイツの ZDF のニュースで見ました.